Aquella enorme frieza
Não entristeça ninguem…
Ella estende o seu desdem
Á sua propria belleza:
Quando, solta do vestido,
Sae da frescura do banho
O seu cabello castanho,
Esse cabello comprido,
Que frio, deconsolo!
Deixa ficar-se pendente,
Em vez de feito em serpente
Ir enroscar-se-lhe ao collo!
...
Such chilling apathy
Saddens not a soul…
Her contempt, she extends
To her own beauty:
In a dressing gown,
Leaving the toilette’s freshness
Her chestnut hair,
Those long locks,
How distant, mournful!
They dangle no longer,
And instead coiling serpentine
Lie in her lap!
Sunday, December 12, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment